❖ Lĩnh vực hoạt động

Tự học tiếng Hàn hoạt động ở lĩnh vực Thư viện
Mình lưu lại các kiến thức tiếng Hàn lượm được trên mạng để tự học

Bài viết về Tự học tiếng Hàn

Tự học tiếng Hàn
띄어쓰기 규칙
원고지 사용법
Quy tắc viết vào ô trong bài thi Môn Viết "쓰기" Topik II
Các bạn lưu ý và thực hành cùng với Topik Tiếng Hàn Quốc nhé!
Chúc các bạn ôn thi tốt~~~... Ôn thi Topik CHỦ ĐỘNG - HIỆU QUẢ - TIẾT KIỆM cùng KRLINK
+ Hotline: 0125 668 6612
+ SKYPE: krlink See More
Tự học tiếng Hàn
Về vấn đề phiên dịch,hôm nay mời các bạn ta đi sâu một chút về kỹ thuật :
1.Trước hết dịch nói bạn hiểu là THUẬT LẠI lời người nói ,vì vậy, tuy trong đối thoại ...sẽ phát sinh các tình huống hỏi,xin ý kiến , mệnh lệnh, ra điều kiện , nói lại câu của ng. thứ 3... nhưng cơ bản vẫn là TRẦN THUẬT. Trừ số ít các tiểu từ ( tôi hay gọi đơn giản là "đuôi") gắn với danh từ còn đa số là các đuôi động và tính từ,số lượng có tới hơn 200, bạn làm sao thuộc cho hết? Xin bạn hãy bỏ ngay ý đinh học thuộc đi,vì bạn có thuộc bây giờ nhưng lại quên ngay thôi.Cũng như tôi và bạn học hàng chục con toán từ đơn giản đến lũy thừa,tích phân,vi phân, tổ hơp ,chỉnh hợp với ma trận...nhưng cuối cùng trong đời thực bạn chỉ dùng nhiều nhất 4 phép Cộng Trừ Nhân Chia! Ở đây cũng thế thôi,bạn chỉ cần nhớ vững cho tôi 2"đuôi"trần thuậtV+ ㅂ(습)니다 vàV+아/어/해요 (tương ứng là nghi vấn ㅂ(습)니까 và아 /어/해 요ngữ điệu lên) là ổn. Vậy hàng trăm cái "₫uoi" kia thì sao? Trí nhớ có 2 loại : Ý thức(chủ động nhớ) và Vô thức.Bạn đến nhà tôi 1 lần khg định nhớ số nhà hay đặc điểm gì cả ,nhưng lần thứ 2 bạn đến phố đó chỉ cần thấy cái cây to,cái cột điện ...gần nhà tôi chẳng hạn là bạn tìm được ngay. Cái đó là vô thức (khg định nhớ nhưng tiềm ẩn trong đầu).Vậy các đuôi khác cũng vậy bạn chỉ cần đến " thăm" nó 1,2 lần khi cần đến (bạn gặp lại hay người Hàn buột miệng ra cái "đuôi"mới trong 1 ngữ cảnh nào đó )lục,tra tìm lại là được . Còn trong giao tiếp bằng điện thoại ( thường là khó nhất) bạn nên dùng nhiều V+ㄴ(은)데요và V+세요. -세요 là đuôi có cả 3 thể Trần thuật,Mệnh lệnh và Nghi vấn như vậy bạn chỉ cần đổi ngữ điệu là ổn.V+ㄴ(은) 데요 là đuôi thể hiện bạn chiều ý (khg có ý phản đối người đối thoại) nên dễ được tiếp nhận .VD: Trên đường công tác bạn nhận hoặc gọi điện cho 1 đối tác HQ ,bạn xưng danh như sau :" FLC 회사 Mr. Nam 부사장인데요" . Hoặc "누구세요? 오늘거기에 사장님 안계세요?" là gọn gàng. Hai đuôi trên kia người ta hỏi đuôi nào thì trả lời tương ứng bằng đuôi đó. Tôi nhấn mạnh đuôi 아/어/해요 mà thực ra là 아/어/해 vì đây là nguyên tắc ruột để nối động &tính từ đứng trước với -보다,-주다,-지다,-가다,-오다,-버리다... và nói chung là nối 2 động từ và cả biến đổi thì quá khứ nữa,thậm chí thay cả thức mệnh lệnh .
Ngoài ra còn phải nhớ những đuôi sau :
Hỏi ý kiến : ㄹ( 을)까요
Mệnh lệnh (으)십시오/(으 )시오
Nguyên nhân 기때문에, (으)니까 ,아/어/해서
Tương lai 겠다 Điều kiện (으)면
Dự đoán ㄹ(을)것이다
ㄹ(을)것같다.
Khen ngợi V+네요
Băn khoăn V+ 나?
2. Những tình huống ông HQ nói mà bạn chưa hiểu (Các vị hay đột ngột nói khg đầu khg đuôi lắm) hoặc chưa nghe ra(알아듣다), bạn nên khiêm tốn hỏi 사장님! 다시한번 설명해주실까요? Hoặc khi đã gần gũi rồi có thể 무슨말이에요?사장님! Bạn nhớ họ là chỉ huy mà bạn chỉ nói khg có đại từ nhân xưng đi kèm (VN ta bảo " nói trống khg") thì khg khí kém vui. Còn khi họ (HQ)khg hiểu bạn nói đến vật gì,sự việc gì thì cách dễ là bạn biết vẽ phác,còn trí tuệ nhất là bạn giải thích bằng 1 Định ngữ.
VD:- Bạn nói chữ" Nước mắm "(어간장) họ chưa nghe ra thì bạn nói :
야채나 고기를 찍고 먹는 베트남의 간장hay:
멸치를 원료로 발효해서 나오는 갈색 간장(loại nước chấm màu nâu lấy cá cơm làm nguyên liệu cho lên men thì (chảy)ra.).
Tất nhiên bạn có cách nói ngắn hơn nữa đó là sáng tạo của mỗi người.
3. Một đặc điểm nữa là cũng như tiếng Việt ,tiếng Hàn có đến 70% là gốc Hán(한자기원어) vì vậy bên cạnh một từ thuần Hàn ,tuy khg phải 100% nhưng luôn có 1 từ Hán Hàn (hay gọi là Hán Việt cũng vậy )đi liền .Vì vậy cần phát huy vốn Hán tự (thực tế là đã sẵn có trong ta rồi ) và năng lực " Học 1 Biết 10"(일문지십).
VD :bên Nhân sự nói Tuyển dụng 새로운 사람을 뽑자 thì Giám đốc bảo : 채용, nói "chọn cho khéo"(잘 고르세요) thì 잘 선발하세요), nói " người quen "아는사람thì 지인,nói "ký hợp đồng" (계약 맺자 thì 체결 ), nói "cắt giảm nhân viên lười"(게으른자 자르다) thì 정리,nói" ăn sáng"(아침식사) thì 조식, "ăn chiều"(저녁식사) thì석식, nói " tương tự như bên trái hoặc bên dưới"(왼쪽 또는 아래와 똑같다) thì 좌동, 하동;Nâng lương(급여 올리다) thì bảo 급여인상...
Ngược lại, trên bảng biểu hay giấy tờ vì tính ngắn gọn và hàm súc của Hán tự nên nó được dùng nhiều hơn nhưng ở ngoài đời họ lại thích nói thuần Hàn .VD "Lạc hậu"(낙후) thì bảo뒤떨어지다 ,"định bụng làm gì" (시도하다,작정하다)thì bảo 마음먹다, kể đến hoặc xem xét kỹ(고려하다) chuyện gì thì 따지다,nói "trả nợ cho ngân hàng " (상환)thì 갚으라,Vợ (아내,와이프) thì bảo 집사람...nhiều khi thật rối bời mà cũng hay.Đó cũng1 cách giải thích bằng Định ngữ!
4. Một chuyện tưởng như nhỏ như lại khg hề " nhỏ" một chút nào là những khẩu ngữ.Nó khg giống như thày cô dạy trên lớp nhưng khg biết thì lúng túng vô chừng.
말이 안되는 소리다.Nói khg nghe được
물건을 챙기라 Soát lại đồ đạc đi!
그렇지,그렇지 Đúng vậy đúng vậy
그러며,그럼 Đúng phải như thế
누가 그래요 Ai bảo thế?
어때요? Thế nào?
그렇다고 해서 Lấy cớ rằng...để làm vậy là...
그러니까 Ấy bởi...(Đã bảo rồi)
그렇지않아요 HoặcV+않아요Chẳng phải thế là gì?
V+는게 나름이다.Làm gì thì tùy vào...
V+다면서요? Sao bảo rằng như vậy...
할까말까 ? Nên.làm hay khg ?
V+단말이다hoặc N+ (은)ㄴ말이다 Ý nói là...
열을 받아서 미치겠다 Nóng đầu phát điên mất
골이 아파 Đau đầu quá!
설사 (Tiêu chảy)thì lại nói 배탈...
5. Tiếng Hàn phân biệt trên dưới nên có 존대말 (높은말,경어) ;보통말 낮춘말 trừ chúng tôi cao tuổi họ gọi 선생님còn đa phần các bạn trẻ họ dùng nghi vấn và trần thuật ở dạngV + 아/어/해, tốt ra thì thêm 요.
됐어,알아,줘봐(Đưa xem),알아봐(Tìm hiểu xem),물어봐,사람 불러 (Gọi thêm người)그냥 나둬(cứ để đó)...đôi khi điệu đà hơn nữa thì 아cũng thành 어 tuốt (알어 ?그렇지않어?), còn khi nhắc lại lời người khác ( indirect speech) thì 라고thành 라구.
Trên kia tôi có nói đến gốc Hán tự của tiếng Hàn .Để dễ dàng,bạn nên tìm mua cuốn "Tam thiên tự"(3 ngàn từ Hán Việt) của Đoàn Trung Còn kiểu chúng tôi làm vè:
Thiên(천) trời,Địa(지) đất,Vân(운)mây.
Vũ(우) mưa,Phong (풍)gió,Trú(주) ngày Dạ (야) đêm.
Tinh(성)sao,Lộ(로) móc,Tường (상) điềm.
Gia(가)nhà , Quốc (국) nước Thiên(천) nghìn ,Vạn(만) muôn.
Sách kết cấu 4 từ một ăn vần với nhau nên dễ nhập định...
Muốn truyền nhiều cho các bạn nhưng e rằng nói dài thành nói dại ,giá như có hội thảo thì đỡ công viết mất thời gian, lời cuối bài nhắn các bạn là tuy làm chuyên môn nhưng cũng nên trang bị chút vốn "chính trị" và đặc biệt là kiến thức xã hội ,nhưng để tránh tranh cãi khg cần thiết ảnh hưởng công việc ,ta khg khơi chuyện trước nhưng nếu họ đưa ra ta nên dùng cách phản biện tức là "gậy ông đập lưng ông",ví như họ nói "sao chúng mày trước đánh Mỹ,giờ lại thân Mỹ?" ,thì bạn lấy ngay lời của họ mà phản biện:"người Hàn có 1 câu rất hay là " khg có bạn bè vĩnh viễn cũng như khg có kẻ thù vĩnh viễn..." ,Như vậy tránh được đối đầu khg cần thiểt. Hoặc dẫn thành ngữ,tục ngữ của người ta với lối dẫn mỗi lần mỗi khác (đừng giống nhau nghe bị nhàm và cũng dùng thật ít cho đắt).VD lần thì :여러분의 한국 속 담 이런 말 있다, khi thì 한국말에는 좋은말이 많다,예들어... khi thì 호랑이 제말하면 바로 온다...
Người ta nói tiếng Hàn khó thứ tư thế giới nhưng riêng VN,Nhật, Trung quốc ta có vốn và cũng là ảnh hưởng Hán tự, người Việt ta lại thông minh nữa ,tôi tin
các bạn sẽ ưu tú hơn cả chúng tôi ! Nguồn: Bùi Đình Thắng. See More
Tự học tiếng Hàn
Bạn nào chưa biết thì lưu lại để học dần nha!
Tự học tiếng Hàn
Thực sự cho đến bây giờ thì trình độ Tiếng Hàn của tớ vẫn chỉ được gọi là ở mức trung bình, có thể giao tiếp cơ bản, nghe hiểu các cuộc hội thoại trong cuộc sốn...g hàng ngày, đọc hiểu một vài đoạn văn bản ngắn nên tớ cũng chỉ chia sẻ những kinh nghiệm học ( tự học ) mà tớ đã trải qua, góp nhặt những ghi chú trên mạng trong suốt 4 năm học tập và sinh sống tại Hàn. Hồi mới qua Hàn, không biết tiếng Hàn, tớ cảm thấy mình như một con bé “STUPID” lúc nào cũng để quên não ở nhà. Người ta nói mình không hiểu, người ta hỏi mình hiểu mà cũng không biết diễn đạt sao để họ hiểu, khoa chân múa tay, sử dụng đủ các loại ngôn ngữ cơ thể. Dần dần cũng quen, định bỏ không học tiếng Hàn nữa ( vì chuyên ngành của tớ là tiếng Anh) – nhưng tặc lưỡi nghĩ lại, đã xuất phát thì không từ bỏ, thôi thì cứ cần mẫn, con kiến tha lâu cũng sẽ có ngày đầy tổ. NHẤT ĐỊNH KHÔNG TỪ BỎ. 1- Học từ vựng
Trong khi học từ vựng, tớ phát hiện ra là tiếng Hàn bao gồm tiếng thuần Hàn, tiếng Hán Hàn và từ mượn tiếng Anh. Đối với các danh từ, tớ thường học từ mới qua naver bằng hình ảnh.
Người Hàn học thường dùng naver ( một dạng của google để tra cứu thông tin. Tớ thấy bản thân tớ học từ mới qua hình ảnh sẽ nhớ được lâu hơn nên mỗi lần tra từ mới ( đặc biệt là danh từ ) tớ thường vào trang http://www.naver.com/?mobile , gõ từ mới đó vào ô, sau đó click sang phần 이미지 xem hình ảnh. Ngoài ra, tớ cố gắng tìm kiếm thông tin, sử dụng website của Hàn Quốc , đặc biệt chuyển từ dùng google sang naver khi tìm kiếm thông tin về tiếng Hàn và Hàn Quốc
Hồi mới học bảng chữ cái tiếng Hàn, tớ thường xem các chương trình hoạt hình, ca nhạc thiếu nhi dành cho trẻ em của Hàn Quốc trên youtube như:
Kênh hoạt hình : Genikids Adventure 지니키즈 어드벤쳐
Học bảng chữ cái : 한글이 야호
Sau đó dần dần , tớ tập nghe tiếng Hàn và học từ mới qua các bài đọc và các đoạn video với nhiều chủ đề khác nhau trên youtube hoặc naver.
Về trang điểm (makeup): 메이크업
Về các chủ đề chính trị, văn hóa, xã hội, kinh tế, giáo dục: EBSDocumentary (EBS 다큐)
Về thời tiết: 일기예보
Để có nơi giao lưu chia sẻ các kinh nghiệm học tiếng Hàn, tớ đã lập ra nhóm TỰ HỌC TOPIK 6 để mọi người cùng giao lưu, chia sẻ thông tin và kiến thức trong qua trình học.
Qua nhóm, tớ biết thêm một cách học từ vựng mới đó là sử dụng trang web: www.Memrise.com
Chia sẻ của bạn Vân T Trần : “Mình đã thi Topik 3 lần và lần lượt được cấp 3, 4, 5. Mình cảm thấy mỗi cấp có một cái khó khác nhau. Với cấp 3 thì là lần đầu thi, mình bị ngợp hoàn toàn (vì chung đề với cả các bạn thi cấp 6 mà!). Ục ịch lết lên cấp 4 thì tốn nhiều công để nạp từ vựng và luyện nghe. Bò lên cấp 5 thì khổ sở với phần viết. Đến hiện tại thì viết của minh vẫn rất hạn chế. Nói chung học để đi thi là một phần thôi. Học ngoại ngữ nói chung thì công việc không bao giờ kết thúc cả :D
Xin chia sẻ với các bạn một công cụ mình dùng để nâng cao từ vựng. Đó là trang web và app tên là Memrise (Memrise.com). Trang này dạy từ mới theo hình thức flashcard rất phổ biến, và có ưu điểm là giúp bạn ôn lại từ liên tục để không bị quên, không bị dồn cục :D.
Có hai course mình dùng trên Memrise đó là Topik Intermediate in 30days và General Korean Comprehension (đọc hiểu chung). Nói là 30 days nhưng bắt đầu càng sớm càng tốt nhé. Mỗi ngày một tiếng trên Memrise bao gồm ôn từ cũ và học khoảng 10 từ mới là quá đủ đô rồi.” 2- Học nghe
Tầm khoảng 1 năm trước tớ bắt đầu luyên nghe rồi Tuy nhiên quãng thời gian đó ko nghe liên tục, lúc nào thích thì nghe, kể từ lúc có Nói trước phương pháp chủ đạo t dùng là nghe chép chính tả, cộng với việc nghe đi nghe lại rất nhiều lần, để bạn nào ko hứng thú thì có thể thôi ko đọc nữa
Phương pháp nghe chủ đạo của tớ là nghe chép chính tả, cộng với nghe đi nghe lại nhiều lần một bài. Hồi mới học, tớ nghe youtube nhiều lắm
Phương pháp nghe chép chính tả bắt chiếc qua cách học tiếng Anh.
Tớ nghe chép theo kiểu cứ nghe vài từ lại pause lại, chép, nghe ko rõ thì lại tua lại đoạn đấy, nghe lại, chừng nào mình thấy ko thể nghe ra đoạn đấy
Nghe bài trong sách tớ thường giở transcript để đọc, nếu có thể thì chép chính tả lại, mỗi bài nghe chỉ cần nghe kỹ một đoạn thật kỹ thôi cũng được, để xem dựa vào những gì mình chép mình có tìm được đáp án đúng sơ với câu hỏi không
Một điểm cộng khi tớ học tiếng Hàn đó là tớ được sống, học tập và làm việc trong môi trường sử dụng tiếng Hàn rất nhiều, khi làm ở văn phòng khoa quốc tế, tớ phải tập nghe và trả lời điện thoại, buổi tối đi chạy bàn thì tớ cũng phải giao tiếp với khách hàng. Tuy nhiên trong năm đầu tiên hồi mới qua Hàn, tớ chủ yếu dùng tiếng Anh, tiếp xúc với người nước ngoài (mà không phải là người Hàn) thì thấy khả năng nghe tiếng Hàn không có mấy tiến bộ 3- Luyện nói và viết và ngữ pháp
Tớ thật sự kém về nói và viết tiếng Hàn
Có lẽ ai cũng biết cách luyện nói tốt nhất là giao viết với người bản xứ. Hồi mới sang, tớ thường chép các câu hỏi, hoặc câu nói giao tiếp hay dùng ra giấy, và cố gắng giao tiếp với người Hàn trong cuộc sống sinh hoạt hằng ngày, khi đi chợ, đi taxi, …
Nhưng có một vấn đề tớ luôn luôn bị mắc phải đó là tớ có thể giao tiếp trôi chảy với bạn bè, hoặc các bạn khóa dưới, nhưng không thể nói một lời nào trước mặt các thầy cô khi làm việc trên văn phòng quốc tế. Đặc biệt, khi sử dụng tiếng Hàn, tớ thường gặp khó khăn trong việc sử dụng kính ngữ đối với những người lớn tuổi hơn, hoặc có vai vế địa vị trong xã hội. Tớ thẩy quyển sách Tiếng hàn tổng hợp dành cho người việt quyển 1 cung cấp thông tin rất kỹ về phần kính ngữ, tớ thường học thuộc luôn các mẫu câu trong sách để khi gặp tình huống trong giao tiếp thì dùng luôn
Nghe – nhại lại – chép chính tả - viết lại cả câu, cả đoạn văn – sau đó học thuộc .. tớ học tiếng Hàn như vậy.
Một nghịch lý tớ hay gặp phải khi học tiếng Hàn đó là
- Các nhiều thời gian thì học càng chậm
- Càng nhiều tài liệu tham khảo thì học càng rối
- Càng đọc các phương pháp, kinh nghiệm học TOPIK nhiều thì càng không có thời gian luyện tập tiếng Hàn thực sự
Vì vậy, tớ thấy, thường thì thời gian đăng ký thi TOPIK sẽ trước thời gian đi thi tầm 2 tháng, sau khi đăng ký xong, tớ chăm học và học thấy hiệu quả hơn.
Mặc dù các nguồn học tiếng Hàn online rất nhiều, sách rất nhiều, nhưng tùy theo mỗi người, các bạn có thể chọn một nguồn mà các bạn thấy hợp nhất, chọn một vài quyển sách cho các kỹ năng mà bạn thấy hay rồi ôn đi ôn lại chỗ đó. Tớ thấy nhiều người bảo giáo trình Tiếng Hàn tổng hợp dành cho người Việt đã cũ, nhưng đối với tớ, đó vẫn là “ bộ cửu âm chân kinh tiếng Hàn”. Sách Korean Gramma in Use là bộ sách về ngữ pháp mà tớ gối đầu giường.
Học viết thật khó khăn, nhất là thường xuyên bí ý tưởng, đặc biệt là các bài viết luận về chủ đề kinh tế, văn hóa, xã hội, môi trường … tớ vẫn đang cần mẫn đọc đọc, học học, mỗi ngày một ít, chầm chậm … See More
Tự học tiếng Hàn
안녕하세요. 저는 뻡삐예요. 만나서 반가워요.
저는 학생이 아니에요. 사업가예요.
저는 한국 사람이 아니에요. 베트남 사람이에요. 우리 회사는 한국 회사에게 스테인리스스틸 제품을 만들고있어요. 그래서 한국어를 공부 하는 것을 필요해요. 한국어는 어럽지만 재미있는 것을 같아요.
Tự học tiếng Hàn
So cute

Bạn cần thay đổi thông tin Tự học tiếng Hàn?

Xem thêm Thư viện